top of page

"洗版、改圖 (二次元創作)" 等英文怎樣說? 1

現今社會英國語文運用日新月異, 一些網上社交平台、討論區建立出一套自身的英語專屬詞彙,形容某一類群組、網民討論話題或 "洗版報道" .... 以下是一些較常聽見的例子, 不知大家有沒有聽過?


1. To go viral

當一些熱門話題被討論、大量傳閱及轉載時 - 我們會稱之為”Go viral” – Viral 呢個 term來自我們熟悉嘅名稱 “病毒” “Virus” (Go Viral 有比較正面嘅說法),這裏是指話題有爆炸性,像病毒一樣好快就給傳開。


2. Troll

呢個 “Troll 字本身來自童話故事以及在 Pixar動畫 “Troll” – 在社交網絡中,形容一些人在留言板故意發起事端、批判或爭拗。很多時候他們也未必清楚自己的主要目的。我們上稱這些人 “為拗而坳”,沒有真正的需要。


3. Hater

相信 Hater這個有大家比較熟悉。這個是源自於動詞 “hate”; 意思是指 “憎恨、厭惡”。相對其他形容例如 “dislike” 比較嚴重。 有一些說法認為他們對任何事情也作出批判源於本身妒忌或對現實生活沉悶的控訴。


4. Vlogger

Blog 個字相信大家也非常熟悉。 而大家知不知道,本身這個字由1998年開始被利用,全寫是 Weblog ; 是指與當年第一批使用Internet的用家記錄 (“log”) 他們每一日 - Vlogger 這個字嘅興起源於 blog博客 (傳統文字媒體寫作) 衍生 – Vlog : 拍攝視頻記錄事情;


5. Meme

我們常常熟悉嘅二次元創作,一律統稱為 Meme.


 

此文章節錄於我們的 "英國移民英語課程” ; 內容包括 處理生活大小事務、銀行、租住房屋、衣食住行及生活休閒等不同範圍 : 詳情可到我們的 E-Lecture.co 網站了解更多


5 次查看0 則留言

Comments


bottom of page